logo mobile website Inminhkhoi.com

Rã rời hay dã dời đúng chính tả khiến ai cũng lúng túng

Tùng Lâm - 21 Tháng 4, 2025

Khi kiệt sức hay mỏi mệt, nhiều người thốt lên “cảm thấy rã rời”. Nhưng có người lại viết thành “dã dời”. Một lỗi nhỏ, nhưng ảnh hưởng cả câu văn bạn viết.

Rã rời hay dã dời đúng chính tả

Từ đúng chính tả là rã rời, dùng để chỉ trạng thái mệt mỏi, không còn sức lực. Dã dời là từ sai chính tả, không tồn tại trong từ điển, và hoàn toàn không có nghĩa rõ ràng.

Rã rời hay dã dời đúng chính tả, rã rời là từ đúng
Rã rời hay dã dời đúng chính tả, rã rời là từ đúng

Rã rời nghĩa là gì

Rã rời là từ miêu tả tình trạng cơ thể hoặc tinh thần mệt mỏi, rệu rã, không còn sức lực sau khi làm việc quá sức hoặc trải qua cảm xúc mạnh.

Ví dụ:
Sau một ngày làm việc, tôi cảm thấy rã rời.
Tay chân cô bé rã rời vì cơn sốt kéo dài.
Nỗi đau quá lớn khiến anh ta rã rời tinh thần.

Dã dời nghĩa là gì

Dã dời là từ không có trong từ điển tiếng Việt, là cách viết sai chính tả của “rã rời”. Việc nhầm lẫn này thường đến từ cách phát âm không chuẩn giữa “r” và “d”.

Vì sao những từ này gây nhầm lẫn

Nguyên nhân chính là do phát âm sai giữa âm rd, đặc biệt ở các vùng có giọng địa phương. Từ đó người viết cũng ghi sai theo thói quen hoặc cảm âm sai.

>>> Tìm hiểu thêm: 

Buôn ba hay bôn ba đúng chính tả

Chai sạn hay trai sạn đúng chính tả

“Rã rời” mới là từ đúng, còn “dã dời” chỉ là sai lầm phổ biến. Viết đúng chính tả giúp lời văn chuẩn chỉnh và thể hiện sự am hiểu ngôn ngữ.

Bình Luận