Bôn ba dùng để chỉ việc vất vả chạy vạy, đi lại nhiều nơi, thường để lo công việc, mưu sinh, hay tìm kiếm cơ hội. Mang ý nghĩa lao tâm khổ tứ vì cuộc sống.
Ví dụ:
Anh ấy bôn ba khắp nơi để lo cho gia đình.
Cô đã bôn ba từ Bắc vào Nam tìm việc.
Sau bao năm bôn ba, cuối cùng anh cũng thành công.
Buôn ba không có trong từ điển tiếng Việt chuẩn. Đây là cách viết sai chính tả của từ “bôn ba”, thường gặp ở người phát âm sai hoặc ghi chép theo thói quen không chính xác.
Nguyên nhân chính đến từ việc phát âm sai giữa “bôn” và “buôn”, đặc biệt trong giao tiếp hàng ngày. Âm “ô” và “uô” gần giống nhau nên dễ bị đánh đồng và viết sai theo quán tính.
>>> Tìm hiểu thêm:
Ghê gớm hay ghê ghớm đúng chính tả
Kính gởi hay kính gửi đúng chính tả
Dù chỉ khác nhau một âm tiết, nhưng “bôn ba” mới là từ đúng. Đừng để lỗi sai tưởng nhỏ làm lệch nghĩa và giảm chất lượng ngôn ngữ bạn sử dụng.
Bình Luận