Chai sạn dùng để chỉ sự mất cảm xúc, sự dày dạn, chai lỳ do trải qua nhiều va vấp, tổn thương hoặc tiếp xúc liên tục với điều gì đó gây mài mòn.
Ví dụ:
Tay anh chai sạn vì lao động vất vả.
Lòng cô ấy đã chai sạn sau quá nhiều tổn thương.
Ánh mắt anh nhìn đời đầy chai sạn và lạnh lùng.
Trai sạn là một từ sai chính tả, không tồn tại trong từ điển tiếng Việt. Cách viết này phát sinh từ lỗi phát âm hoặc nhầm lẫn trong quá trình ghi chép, bạn cần tuyệt đối tránh dùng.
Nguyên nhân là do người nói nhầm âm “ch” thành “tr” – một lỗi rất phổ biến trong phát âm vùng miền. Khi nghe sai, người viết cũng ghi sai theo, tạo thành lỗi chính tả lặp đi lặp lại.
>>> Tìm hiểu thêm:
Kính gởi hay kính gửi đúng chính tả
Buôn ba hay bôn ba đúng chính tả
Viết đúng “chai sạn” không chỉ là dùng từ chính xác mà còn là giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt. Tránh xa “trai sạn” nếu không muốn bị đánh giá thiếu hiểu biết.
Bình Luận