“Trang trải” có nghĩa là phân chia, phân bố để đáp ứng nhu cầu nào đó, thường dùng trong cụm từ như “trang trải cuộc sống” hoặc “trang trải nợ nần”. Từ này thể hiện sự cố gắng, chia sẻ hoặc lo toan trong đời sống và được sử dụng rộng rãi, đúng chuẩn ngữ pháp.
>>> Xem ngay: Ăn no hay ăn lo đúng chính tả gây tranh cãi dữ dội
Từ “trang trãi” không hề tồn tại trong từ điển tiếng Việt, là lỗi sai do phát âm sai hoặc nghe nhầm giữa hai dấu câu là dấu hỏi và dấu ngã. Nhiều người vô thức sử dụng từ này trong cả viết lách lẫn nói chuyện thường ngày mà không hề biết mình đang sai chính tả cơ bản.
>>> Xem thêm: Chòng chành hay tròng trành đúng chính tả dễ gây lẫn
Sự nhầm lẫn đến từ cách phát âm gần giống nhau của tiếng Việt, đặc biệt là giữa “tr” và “ch”, cộng với sự thiếu kiểm chứng từ nguồn uy tín. Khi không tra cứu kỹ, nhiều người mặc định dùng sai và dần tạo thành thói quen nguy hiểm với ngôn ngữ chuẩn.
Chính tả tiếng Việt luôn đòi hỏi sự chính xác và cẩn trọng. Trang trải là đúng, còn trang trãi chỉ là lỗi sai phổ biến nhưng cần loại bỏ để giữ gìn sự trong sáng của ngôn ngữ.
Bình Luận