“Sa ngã” mang nghĩa là rơi vào con đường sai trái, thường dùng để chỉ hành vi lệch chuẩn đạo đức hoặc đạo lý. Trong văn học, cụm từ này khắc họa những bi kịch nhân vật khi đánh mất bản thân, sa vào dục vọng, cám dỗ hoặc tội lỗi.
“Xa ngã” không có nghĩa trong tiếng Việt và không được công nhận bởi bất kỳ từ điển chính thống nào. Dù nghe có vẻ giống, “xa ngã” là kết quả của sự nhầm lẫn âm đầu. Dùng từ này sẽ khiến câu văn trở nên vô nghĩa hoặc gây khó hiểu cho người đọc.
Nguyên nhân chính đến từ việc nhiều vùng miền không phân biệt rành mạch giữa âm “s” và “x”. Ngoài ra, việc lạm dụng ngôn ngữ nói, viết theo thói quen nghe sai cũng làm từ “xa ngã” len lỏi vào văn viết. Sự nhầm lẫn này dần trở nên phổ biến đến mức báo động.
>>> Tìm hiểu thêm:
Trông chờ hay chông chờ đúng chính tả làm rối loạn câu văn
Số năm hay số lăm đúng chính tả khiến ai cũng hoang mang
Một chữ viết sai, một tầng nghĩa biến mất. “Sa ngã” không đơn thuần là cụm từ, mà là hồi chuông báo động cho sự suy đồi, đổ vỡ. “Xa ngã” – dù chỉ là lỗi âm đầu, lại có thể khiến người viết đánh mất toàn bộ sự chuẩn mực trong tư duy ngôn ngữ.
Bình Luận