Từ “xách đồ” xuất hiện rất thường xuyên trong cả ngôn ngữ nói lẫn văn học đời thường. Nó diễn tả hành động mang vật gì đó theo cách đơn giản, chân thực, phản ánh sinh hoạt hằng ngày của con người. Những câu như “xách đồ về quê”, “xách đồ đi học” thể hiện rõ nét văn hóa sống động và gần gũi trong đời sống, là công cụ mô tả hành động nhanh gọn, dễ hiểu.
>>> Xem ngay: Trấn lột hay chấn lột đúng chính tả? Đáp án khiến sốc
“Sách đồ” là một từ không đúng chính tả, không được ghi nhận trong từ điển tiếng Việt. Việc sử dụng từ này thường bắt nguồn từ thói quen nói sai hoặc nghe nhầm giữa âm “s” và “x” – một lỗi cực kỳ phổ biến trong đời sống hằng ngày. Sự tồn tại lâu dài của nó là do chưa được nhắc nhở hoặc chỉnh sửa rõ ràng trong các tình huống không trang trọng.
>>> Xem thêm: Sập xệ hay xập xệ đúng chính tả gây tranh cãi bất ngờ
Nguyên nhân chính nằm ở sự tương đồng trong phát âm giữa “s” và “x” trong tiếng Việt, nhất là ở một số vùng miền. Nhiều người thường phát âm thiếu rõ ràng, dẫn đến việc ghi nhớ sai chính tả khi viết. Ngoài ra, việc không tra cứu cẩn thận và sự lây lan từ các nguồn phi chính thống khiến “sách đồ” trở nên quen tai, dù hoàn toàn sai ngữ pháp và chính tả.
Một lỗi nhỏ trong hai từ tưởng chừng vô hại lại có thể làm xấu đi cả bài viết. Xách đồ là từ đúng, cần được ghi nhớ như một quy tắc ngôn ngữ không thể bỏ qua nếu muốn viết đúng và dùng chuẩn.
Bình Luận