“Dính dáng” thường được dùng để chỉ việc có liên quan, liên hệ hoặc dính líu tới một sự việc, cá nhân, hay tình huống nào đó, thường mang hàm ý tiêu cực. Đây là từ mang nghĩa bóng, phổ biến trong đời sống lẫn văn viết, ví dụ như: “không muốn dính dáng đến pháp luật”.
Sự tương đồng trong âm tiết giữa “dáng” và “dán” khiến người nói hoặc viết không để ý dễ mắc lỗi. Đặc biệt với người nói nhanh hoặc vùng miền phát âm không rõ, “dính dáng” dễ bị biến âm thành “dính dán”, tạo nên thói quen sai lầm kéo dài mà không hề hay biết.
Việc sử dụng sai “dính dán” thay vì “dính dáng” không chỉ là lỗi chính tả mà còn làm lệch đi ý nghĩa câu nói, gây hiểu lầm nghiêm trọng. Đặc biệt trong văn bản hành chính, báo chí, viết sai từ này có thể dẫn đến việc diễn đạt sai lệch, giảm tính chuyên nghiệp và độ tin cậy của nội dung.
>>> Tìm hiểu thêm:
Hủ tíu hay hủ tiếu đúng chính tả? Sự thật bất ngờ
Níu lo hay líu lo đúng chính tả theo chuẩn từ điển
Một từ viết sai, một ý nghĩa méo mó. “Dính dáng” là từ đúng, là biểu hiện ngôn ngữ cần được dùng chính xác trong cả nói lẫn viết. Đừng để những lỗi tưởng nhỏ lại làm suy giảm chất lượng giao tiếp và sự chuẩn mực trong sử dụng tiếng Việt.
Bình Luận