logo mobile website Inminhkhoi.com

Chanh nhau hay tranh nhau đúng chính tả? Đừng mắc sai lầm

Tùng Lâm - 21 Tháng 4, 2025

“Chanh nhau” và “tranh nhau” là hai cụm từ khiến không ít người viết sai vì nghe có vẻ tương tự. Tuy nhiên, chỉ một chữ khác biệt mà lại ảnh hưởng lớn đến sự chính xác trong việc sử dụng từ ngữ. Bạn đã biết rõ chưa?

Chanh nhau hay tranh nhau đúng chính tả

Tranh nhau là từ đúng chính tả, nghĩa là cạnh tranh, giành giật một thứ gì đó. Chanh nhau là từ sai chính tả, không có trong từ điển tiếng Việt và không nên dùng trong văn viết chính thức.

Chanh nhau hay tranh nhau đúng chính tả, tranh nhau là từ đúng
Chanh nhau hay tranh nhau đúng chính tả, tranh nhau là từ đúng

Tranh nhau nghĩa là gì?

Tranh nhau có nghĩa là giành giật hoặc đối đầu để đạt được một mục đích hay quyền lợi nào đó. Từ này được sử dụng trong nhiều tình huống giao tiếp, đặc biệt là trong cuộc sống và công việc.

 Ví dụ:
– Các đội bóng đang tranh nhau chức vô địch giải đấu.
– Người dân tranh nhau để giành lấy cơ hội đầu tư đất đai.
– Những người tham gia cuộc thi tranh nhau từng giây phút.

Chanh nhau nghĩa là gì?

Chanh nhau là từ sai chính tả và không có trong từ điển tiếng Việt. Đây là kết quả của sự nhầm lẫn trong việc phát âm và viết chữ “t” thành “ch”. Cần tránh sử dụng từ này để không mắc lỗi ngữ pháp.

Vì sao những từ này gây nhầm lẫn?

Sự nhầm lẫn giữa tranh nhauchanh nhau phần lớn đến từ việc phát âm không chuẩn giữa “t” và “ch”. Mặc dù hai từ này nghe gần giống nhau, nhưng “chanh” là một từ hoàn toàn khác với “tranh” trong tiếng Việt.

>>> Tìm hiểu thêm: 

Tham khảo hay kham khảo đúng chính tả

Sát giờ hay xát giờ đúng chính tả

Đừng để những lỗi chính tả nhỏ làm bạn mất điểm trong mắt người đọc. Ghi nhớ, “tranh nhau” mới là từ chính xác, không nên viết “chanh nhau”. Đảm bảo rằng bạn luôn sử dụng đúng chính tả!

Bình Luận