Xót lại hay sót lại đúng chính tả khiến ai cũng thắc mắc

14:04 20/04/2025 Chính tả Tùng Lâm

Trong những đoạn văn đời thường, không ít người bất ngờ khi nhận ra mình đã viết sai chính tả từ quen thuộc: xót lại hay sót lại. Một lỗi nhỏ, nhưng lại gây chấn động đến lòng tin ngôn ngữ.

Xót lại hay sót lại đúng chính tả

Từ đúng chính tả là sót lại. Trong tiếng Việt, "sót" có nghĩa là bị bỏ quên, còn "xót" lại mang sắc thái cảm xúc đau đớn. Dùng sai từ không chỉ khiến câu văn mất nghĩa mà còn gây hiểu nhầm nghiêm trọng về nội dung truyền đạt.

Xót lại hay sót lại đúng chính tả, sót lại là từ đúng

Sót lại được dùng khi nào?

Sót lại dùng để chỉ những thứ còn thừa, còn lại sau khi đã lọc hoặc lấy đi gần hết. Ví dụ: sót lại một vài món đồ, sót lại vài ký ức. Đây là cách dùng phổ biến và đúng chuẩn trong mọi tình huống, từ văn viết đến văn nói.

Vì sao nhiều người dễ nhầm với từ xót?

Sự nhầm lẫn đến từ cách phát âm tương tự giữa "xót" và "sót", đặc biệt khi nói nhanh hoặc vùng miền. Ngoài ra, do từ "xót" phổ biến trong diễn đạt cảm xúc nên nhiều người bị lẫn lộn và dùng sai trong những hoàn cảnh không phù hợp.

Cách tránh nhầm lẫn chính xác

Để không dùng sai, hãy nhớ "sót lại" liên quan đến vật thể, hành động còn lại sau quá trình. Còn "xót" là cảm xúc như xót xa, xót lòng. Chỉ cần xác định ngữ cảnh, sẽ biết ngay nên chọn từ nào là đúng để truyền đạt chuẩn xác nhất.

>>> Tìm hiểu thêm: 

Lắc nhắc hay lắt nhắt đúng chính tả gây tranh cãi dai dẳng

Kể chuyện hay kể truyện đúng chính tả chuẩn từ điển

Sai một chữ, lệch cả tầng ý nghĩa. Sót lại mới đúng, còn xót lại là cú trượt chính tả tưởng nhỏ nhưng mang hậu quả lớn nếu tiếp tục lặp lại trong giao tiếp.

Address: CÔNG TY TNHH VẠN THỊNH PHÁT PQ

Phone: 0989873245

E-Mail: contact@inminhkhoi.com