Câu chuyện nhỏ về “rục rịch” và “dục dịch” lại không hề nhỏ. Một từ đúng, một từ sai, nhưng hàng triệu người vẫn đang dùng lẫn lộn mỗi ngày mà không hề hay biết. Chính tả đôi khi ẩn chứa nhiều cú lừa không ngờ tới.
“Rục rịch” mới là từ đúng chính tả trong tiếng Việt. Từ này diễn tả hành động chuẩn bị, bắt đầu chuyển động nhẹ nhàng hoặc có dấu hiệu sắp diễn ra. Trong khi đó, “dục dịch” là từ sai, không có trong từ điển và không mang nghĩa rõ ràng, chỉ là lỗi phát âm thường gặp ở một số vùng miền.
“Rục rịch” là từ chỉ trạng thái bắt đầu chuyển động nhẹ, chuẩn bị thực hiện điều gì đó nhưng chưa rõ ràng hay cụ thể. Từ này thường dùng để mô tả các tình huống đang manh nha hình thành hoặc hành động sắp diễn ra, gợi cảm giác chờ đợi và tò mò cho người nghe.
“Dục dịch” không xuất hiện trong từ điển tiếng Việt chuẩn. Đây là dạng sai chính tả do phát âm không chuẩn của “rục rịch” hoặc do nhầm lẫn giữa các âm “r” và “d”. Việc sử dụng từ sai có thể khiến câu văn trở nên kỳ quặc hoặc mất đi sự rõ ràng trong ý nghĩa.
Cặp từ này dễ nhầm vì có âm đầu gần giống nhau và cùng diễn tả sự chuyển động nhẹ. Ngoài ra, việc lẫn lộn giữa âm “r” và “d” vốn rất phổ biến trong tiếng Việt, nhất là ở một số vùng miền. Đây là lý do khiến nhiều người phát âm và viết sai một cách vô thức.
>>> Tìm hiểu thêm:
Hủ nhựa hay hũ nhựa đúng chính tả? Nhiều người nhầm
Bật mí ganh tị hay ganh tỵ đúng chính tả chuẩn từ điển
Chỉ một dấu lệch âm thôi nhưng lại kéo theo hệ quả lớn trong dùng từ. “Rục rịch” là từ đúng, còn “dục dịch” chỉ là bóng ma chính tả mà người viết cần loại bỏ ngay.
Address: CÔNG TY TNHH VẠN THỊNH PHÁT PQ
Phone: 0989873245
E-Mail: contact@inminhkhoi.com