Ngôn từ tri ân thường vang lên trong những buổi lễ trang nghiêm, nơi sự kính trọng được dồn nén vào từng câu chữ. Tuy nhiên, khi “chi ân” bất ngờ xuất hiện, sự trật nhịp ấy khiến ai cũng giật mình đặt lại câu hỏi: từ nào mới đúng?
Từ đúng chính tả là “tri ân”. “Chi ân” là cách viết sai do nhầm âm, không tồn tại trong từ điển tiếng Việt. “Tri ân” mang ý nghĩa biết ơn, tưởng nhớ, thường dùng trong các dịp lễ long trọng, vinh danh, ghi nhận công lao.
“Tri ân” là hành động thể hiện lòng biết ơn sâu sắc đến những người có công, có ân nghĩa. Từ này thường xuất hiện trong lời phát biểu, bài viết tưởng nhớ, hay các dịp lễ kỷ niệm, tạo cảm xúc trang nghiêm và chân thành.
“Chi ân” không có trong hệ thống từ vựng tiếng Việt chuẩn. Đây là một lỗi sai thường gặp do phát âm sai hoặc đánh máy nhầm giữa “tr” và “ch”. Việc dùng sai từ này trong các văn bản trang trọng dễ làm giảm tính uy tín và sự kính trọng.
Nguyên nhân đến từ sự tương đồng về âm thanh giữa “ch” và “tr”, nhất là ở các vùng phương ngữ. Cảm giác quen tai khiến người viết dễ nhầm lẫn mà không kiểm chứng kỹ càng, vô tình gây sai lệch trong những dịp đáng ra cần sự chuẩn xác nhất.
>>> Tìm hiểu thêm:
Phấn chấn hay phấn trấn đúng chính tả gây hoang mang
Phong thanh hay phong phanh đúng chính tả gây tranh cãi
Cả chi ân và tri ân đều xuất phát từ lòng biết ơn, nhưng chỉ tri ân mới là cách viết đúng chuẩn. Đừng để một lỗi ngôn từ nhỏ khiến thông điệp lớn bị hiểu sai trong những khoảnh khắc thiêng liêng.
Address: CÔNG TY TNHH VẠN THỊNH PHÁT PQ
Phone: 0989873245
E-Mail: contact@inminhkhoi.com